衣服皱了、有折痕
衣服皱了、有折痕的英文表达
以下是几种表达衣服皱了、有折痕的英文方式:
常用形容词:
-
Wrinkled: 最常用的形容词,指衣服表面不平整,有褶皱。
-
Creased: 指衣服上有明显的折痕,通常是由于折叠或挤压造成的。
-
Rumpled: 指衣服凌乱、不平整,通常是由于穿着或放置时间过长造成的。
其他表达:
-
Crumpled: 指衣服被揉成一团,非常皱。
-
Mussed: 指衣服凌乱、不整洁。
-
Disheveled: 指衣服或外表凌乱、不整洁。
例句:
-
My shirt is wrinkled from being in the suitcase. (我的衬衫因为放在行李箱里而皱了。)
-
Her dress had a crease down the front. (她的裙子前面有一条折痕。)
-
He looked rumpled after sleeping on the plane. (他在飞机上睡了一觉后,看起来很凌乱。)
-
The bed sheets were crumpled and unmade. (床单皱巴巴的,没有整理。)
-
Her hair was mussed from the wind. (她的头发被风吹乱了。)
-
He arrived at the meeting looking disheveled. (他来到会议时,看起来很邋遢。)
熨烫、熨平的相关英文表达
-
Iron: 熨斗 (名词) / 熨烫 (动词)
-
Ironing: 熨烫 (名词)
-
Iron out: 熨平
-
Press: 熨烫 (动词) / 熨斗 (名词,较少用)
-
Pressing: 熨烫 (名词)
-
Smooth out: 弄平,抚平
-
Flatten: 弄平,压平
例句:
-
I need to iron my shirt before the meeting. (我需要在会议前熨一下衬衫。)
-
She spent the morning ironing clothes. (她整个上午都在熨衣服。)
-
He ironed out the wrinkles in the tablecloth. (他把桌布上的皱纹熨平了。)
-
Can you press my pants for me? (你能帮我熨一下裤子吗?)
-
She smoothed out the wrinkles in the paper. (她把纸上的皱纹抚平了。)
希望以上解释能帮助您!