描述酒精度数的英文表达
描述酒精度数的英文表达
在英文中,描述酒精度数的表达方式会根据语境和场合有所不同。以下是一些常见的表达方式:
精确描述酒精度数:
-
Alcohol by volume (ABV): 酒精含量,以体积百分比表示,是最常见的表达方式。例如:
-
"This beer has an ABV of 5%." (这款啤酒的酒精度数为 5%。)
-
"The wine has a 13% ABV." (这款酒的酒精度数为 13%。)
-
"What's the ABV of this sake?" (这款清酒的酒精度数是多少?)
ABV 的发音: /ˌeɪ.biːˈviː/
-
-
Alcohol content: 酒精含量,与 ABV 意思相同,但更口语化。
-
Proof: 酒精度,主要用于美国,是 ABV 的两倍。例如:
- "This whiskey is 80 proof." (这款威士忌的酒精度数为 40%。)
Proof 的发音: /pruːf/
酒吧或餐厅点酒时询问酒精度数:
-
"How strong is this beer?" (这款啤酒有多烈?)
-
"What's the alcohol content of this wine?" (这款酒的酒精度数是多少?)
-
"Is this a high-proof liquor?" (这款酒的度数高吗?)
朋友之间谈论酒精度数:
-
"This beer is pretty light." (这款啤酒度数很低。)
-
"This wine is quite strong." (这款酒度数很高。)
-
"Be careful, that liquor is really potent." (小心,那款酒很烈。)
其他相关表达:
-
Sessionable: 指酒精度数较低,适合长时间饮用的酒。
-
Full-bodied: 指酒精度数较高,口感浓郁的酒。
-
Dry: 指含糖量低的酒。
-
Sweet: 指含糖量高的酒。
注意:
-
不同国家的酒精度数标示方式可能有所不同,例如,欧洲一些国家使用 “degrees Gay-Lussac (GL)” 来表示酒精度数。
-
在社交场合询问酒精度数时,要注意语气和措辞,避免显得不礼貌。