完蛋了
“完蛋了” 的英文表达
“完蛋了” 在英文中有多种表达方式,具体选择取决于语境和想要表达的程度:
表示事情彻底失败或无法挽回:
- It's over: 最直接的表达,表示事情已经结束,没有挽回的余地。
- It's finished: 与 "It's over" 类似,表示事情已经完成,但带有更强烈的失败意味。
- It's ruined: 表示事情已经被破坏或毁坏,无法修复。
- It's all gone: 表示一切都失去了,没有希望了。
- It's a disaster: 表示事情是一场灾难,造成了严重的损失。
- It's a catastrophe: 表示事情是一场巨大的灾难,造成了毁灭性的后果。
表示陷入困境或面临严重后果:
- I'm screwed: 俚语,表示自己陷入困境,无法脱身。
- I'm doomed: 表示自己注定要失败或遭受厄运。
- I'm done for: 表示自己完蛋了,没有希望了。
- I'm toast: 俚语,表示自己完蛋了,没有希望了。
- I'm in deep trouble: 表示自己陷入严重的麻烦。
表示对未来的担忧或恐惧:
- I'm afraid it's all over: 表示担心事情已经结束,没有希望了。
- I'm worried I'm going to fail: 表示担心自己会失败。
- I'm scared of what's going to happen: 表示害怕未来会发生的事情。
例子:
- "If I don't pass this exam, my grade in this course is over." (如果这场考试没考好,我的这门课程成绩就完了。)
- "He lost all his money in the stock market. His life is ruined." (他在股市里赔光了所有的钱。他的人生完了。)
- "I'm screwed if I don't finish this project on time." (如果我不能按时完成这个项目,我就完蛋了。)
注意: 选择合适的表达方式取决于具体的语境和想要表达的程度。